• 以上这对儿可爱的枕头,是在spoonsister上找到的。上面好像还有很多其他有趣的产品,有空大家可以去逛逛。

    说说parent pillow上的ON DUTY 和 OFF DUTY吧,是值班和不值班的意思,For example:This doctor is on duty today, and the other one is off duty.

    不值班和下班有区别,所以如果是表达下班,就最好使用其他的表达方法,以下是我收集的一些比较地道的说法:

    1.Let's go to the cinema together after work. 我们下班后去看电影吧。

    2.When are you going to take off today? 你今天什么时候下班

    3.If you are paid by hour, 如果你是按小时计酬的话,那么下班应该是:

    "What time are you scheduled until today?" or "What time do you clock out today?"

    另外还有一些关于“你(今天)什么时候下班?”的说法如下参考:

    WHEN ARE YOU GONNA BE OFF
    WHEN ARE YOU LEAVING TODAY?
    WHEN ARE YOU GOING TO LEAVE YOUR OFFICE
    WHEN WILL YOU LEAVE YOUR OFFICE?
    WHEN WILL YOU GET OFF YOUR WORK
    WHEN ARE YOU GONNA BE DONE TODAY?

    【部分资料整理自读书公园论坛

     

  • Tag:提问

     你是这个意思吗

    【第二集 晒被子怎么说】 

    中国人有晒被子的习惯,尤其是每年冬天,好不容易若遇到个大好太阳,岂能不晒一晒呢?但是该用英文怎么说?

    回答:“晒”字或许可以用“sun dry”,虽然sun dry通常是说作果脯时用太阳晒干,sun-dried tomato。

    另外,我收集了以下几种说法:

    Sun dry quilt/blanket

    air the beddings

    dry quilt in the sun

    整理自读书公园论坛及雅虎知识堂】

     

  • VERY HARD WORK - [有错必纠]

    2008-07-11

    一本教写作的英文教材,第一句是

    Writing in a second language may be very hard work.

    提问:我怎么觉得应该是:writing in a second language may be a very hard work. OR writing in a second language may be very hard.

    回答:work 作为名词时,如作"作品,著作"理解时,是可数的(countable noun);而作"工作"理解时,是不可数的(uncoutable noun),前面不能加"a".例句中是后一种情况,所以就那么说。

    整理自读书公园论坛

  • 1000台衣车 - [制衣英语]

    2008-06-21

    所谓衣车就是缝纫机,香港、台湾喜称“衣车”。

    问题:1000台衣车如何表达?

    回答:我觉得sets 是跟1000的,用machine还是machines要决定于1 set of 衣车里,有一台machine还是多台machine。  ——KLEO

    总结:sewing machine是可数名词。平车,锁边车等全部是一个整体,one set 里面,只有一台machine.用 one set of machine应该是正确的。那么,1000台(套)衣车,则表达成:1000 sets of sewing machines.

    (整理自读书公园讨论

     

  • Tag:纠错

    跟商务英语口语系列有点重复,不过是为了外销员的教学,就一并拉一遍吧。

    1.       请给我订两张去香港的日航104班机的经济舱机票。

    Pin: Two morning flight 104 ticket to HK, economic class, please.

    Key: Please book me two economic class seats on the JAL Flight 104 to Hongkong.

     

    2.       不能坐上午的班机。

    Pin: I cannot catch the morning flight

    Key: I can’t go by the morning flight

     

    CATCH有“赶上”的意思,用在这里并不够确切,还是 “go by”更为合适。

     

    3.       我要一张回程不定期的头等双程票。

    Pin: I need a returned unfixed first class double ticket.

    Key: I want a first class open return, please.

     

    Hehe,自己明显不知道如何表达专用名词,first class open return=回程不定期头等双程(票)

      

    4.       我想订一张6 9日飞往慕尼黑的机票。

    Pin: I want to book a ticket flight to Munich on Jun.9

    Key: I’d like to book a flight to Munich for the ninth of June, please.

     

    5.       我想预定75日飞往伦敦的机票。

    Pin: I want book a ticket flight to London on July 5.

    Key: I’d like to make a reservation to London for July 5.

     

    多记忆一个常用短语:make a reservation = 预定

     

    6.       我想确认一下我预定的机票没有问题。

     

    Pin: I’d like to confirm if there’s any problem with my flight ticket.

    Key: I’d like to make sure my plane reservation is in order.

     

    7.       我打算在纽约中途停留。

    Pin: I plan to stop in New York.

    Key: I’m going to stop over at New York city.

     

    8.       你能不能把我们的全部行李一起过磅?

    Pin: Could you weigh all my luggage in one time?

    Key: Will you weigh all our luggage together?

    看来TOGETHER不止用于“ 两者  

    9.       我希望我们的行李不会超重。

    Pin: I hope my our lunggage will not over weight.

    Key: I hope our bags are not over the weight limit.

     OUR---我们OVER THE WEIGHT LIMIT超重 

    10.   它们重五公斤。所以我正好在重量限额之内。

    Pin: It’s five kilograms. So it’s right in the weight limit.

    Key: They weights 5 kilos. So I’ll be just under the weight limit.

     THEY—它们在重量限额里---UNDER THE WEIGHT LIMIT IN THE WEIGHT LIMIT要地道。 

    11.   我想托运这三件行李,这只短途旅行包我自己随身携带。

    Pin: I’d like to consign these three lunges, but and take this travel-bag with me.

    Key: I want to check in these three pieces and I’ll carry this overnight bag by myself.

     托运行李用专用的“CHECK INOVERNIGHT BAG 短途旅行包 

    12.   这是法国航空公司的登记手续柜台吗?

    Pin: Is it the counter of French Airline?

    Key: Is this the Air France check-in

     注意是“登记手续台”,用CHECK-IN 

    13.   这是我的护照,我准备乘中国国际航空公司的班机去新德里。

    Pin: It’s my passport, I’m ready to flight to NewDelhi by China International Airline.

    Key: Here is my passport, I’m going on the Air China flight to NewDelhi. 1213句里,Air France Air China, 表示:法国航空和中国航空(公司),所以,13句中的:I’m going to NewDehi 是主句,On the Air China表示搭乘中国航空公司,flight 表示交通工具为飞机。 断句是否为:I’m going / on the Air China / flight to NewDehi. ? 
  • Tag:纠错

    [句子]
    1
    我们现在正在寻找一家在茶叶界有良好关系的可靠的公司为我们在新西兰做代理.
    我想或许贵公司会有兴趣.

     PIN:1.We are looking for a reliable company to be our New Zealand Agent, I think you may interested in it.

     

    [KEY]1 At the moment we are looking for a reliable firm with good connections in the tea trade to represent us in New Zealand. I wonder if you are interested.

    2
    过去两年我们一直在从事贵公司的产品销售, 对于在新西兰扩展我们的业务,
    我们非常感兴趣.

    PIN:2. We've been continuing to sale your products in Having been engaged in marketing your products for the past two years, we have interesteds in exptending our business in New Zealand.

    [KEY]2 Well, having been engaged in marketing your products for the past two years, we are very interested in extending your sales in our country.


    3
    我想知道你们一些具体的关于代理条件和代理情况的想法,包括代理期限.佣金比率等.

    PIN:3.I wonder some details about the Agent, such as the duration of the agency, the rate of commission, etc.

    [KEY]3 I need some information on the terms and conditions you have in mind , which includes the duration of the agency, the rate of commission and so on.

    4
    我们将向贵方提供产品的最低售价. 

    PIN:4.We'll quote you our lowest prices

     

    [KEY]4 We will provide you with the minimum prices at which the goods are to be sold.

     [提示]
    代理期限 the duration of the agency
    佣金比率 the rate of commission
    最低价 minimum price

     

    个人总结,今天的内容泛善可陈,见仁见智,主要可以复习下句式:"I WONDER IF......"以及时态“过去完成式” HAVE BEEN... 单词错误还是很容易出现,基本功不扎实:(   

  • very hard work - [鸡毛蒜皮]

    2008-06-12

    Tag:提问
    PIN提问
    一本教写作的英文教材,第一句是

    Writing in a second language may be very hard work.

    我怎么觉得应该是:writing in a second language may be a very hard work. OR writing in a second language may be very hard.

     

    RUNYF:

    不是,这句话应该没错,口语中就是这样说的。后两种说法反而不自然。

    理由我说不好,可能very hard work做形容词理解。

    其他同学怎么看?
    ======
    stardust:
    work 作为名词的用法好像是,作"作品,著作"理解时,是可数的;而作"工作"理解时,是不可数的,前面不能加"a".例句中是后一种情况,所以就那么说.
    语法上不知道怎么讲,反正这么说挺顺的...
    ======
     
    石衣:
    “work”既可以做“countable noun”也可以做“uncountable noun(mass noun)”,看你用什么意思了。这句里面,如果你的重心放在把“writing”做为一件工作来描绘的话,就可以加“a”,如果重心是描绘“writing”的“hard”这一品质的话,也就是比较抽象(mass)的意思的话,那就是这种用法。
    ======
    RUANYF:
    我想到的另一个例子是:this movie is fun。在这里,fun其实也是一个名词。
    ======
    stardust:
    work 作为名词的用法好像是,作"作品,著作"理解时,是可数的;而作"工作"理解时,是不可数的,前面不能加"a".例句中是后一种情况,所以就那么说.
  • Tag:提问
    【PIN提问】
    INCOTERMS 2000里的一个条款这样写道:

    The seller must deliver the goods on board the vessel at the port of shipment on the date or within the agreed period.

    其中的ON BOARD THE VESSEL,是否作为整体,理解为 “船上”?为何不用:ON BOARD OF THE VESSEL?
    RUNYF回答
    我的理解是,board在这里不是名词,而是副词。因此on board the vessel 等于 on the vessel。