• VERY HARD WORK - [有错必纠]

    2008-07-11

    一本教写作的英文教材,第一句是

    Writing in a second language may be very hard work.

    提问:我怎么觉得应该是:writing in a second language may be a very hard work. OR writing in a second language may be very hard.

    回答:work 作为名词时,如作"作品,著作"理解时,是可数的(countable noun);而作"工作"理解时,是不可数的(uncoutable noun),前面不能加"a".例句中是后一种情况,所以就那么说。

    整理自读书公园论坛

  • 跟商务英语口语系列有点重复,不过是为了外销员的教学,就一并拉一遍吧。

    1.       请给我订两张去香港的日航104班机的经济舱机票。

    Pin: Two morning flight 104 ticket to HK, economic class, please.

    Key: Please book me two economic class seats on the JAL Flight 104 to Hongkong.

     

    2.       不能坐上午的班机。

    Pin: I cannot catch the morning flight

    Key: I can’t go by the morning flight

     

    CATCH有“赶上”的意思,用在这里并不够确切,还是 “go by”更为合适。

     

    3.       我要一张回程不定期的头等双程票。

    Pin: I need a returned unfixed first class double ticket.

    Key: I want a first class open return, please.

     

    Hehe,自己明显不知道如何表达专用名词,first class open return=回程不定期头等双程(票)

      

    4.       我想订一张6 9日飞往慕尼黑的机票。

    Pin: I want to book a ticket flight to Munich on Jun.9

    Key: I’d like to book a flight to Munich for the ninth of June, please.

     

    5.       我想预定75日飞往伦敦的机票。

    Pin: I want book a ticket flight to London on July 5.

    Key: I’d like to make a reservation to London for July 5.

     

    多记忆一个常用短语:make a reservation = 预定

     

    6.       我想确认一下我预定的机票没有问题。

     

    Pin: I’d like to confirm if there’s any problem with my flight ticket.

    Key: I’d like to make sure my plane reservation is in order.

     

    7.       我打算在纽约中途停留。

    Pin: I plan to stop in New York.

    Key: I’m going to stop over at New York city.

     

    8.       你能不能把我们的全部行李一起过磅?

    Pin: Could you weigh all my luggage in one time?

    Key: Will you weigh all our luggage together?

    看来TOGETHER不止用于“ 两者  

    9.       我希望我们的行李不会超重。

    Pin: I hope my our lunggage will not over weight.

    Key: I hope our bags are not over the weight limit.

     OUR---我们OVER THE WEIGHT LIMIT超重 

    10.   它们重五公斤。所以我正好在重量限额之内。

    Pin: It’s five kilograms. So it’s right in the weight limit.

    Key: They weights 5 kilos. So I’ll be just under the weight limit.

     THEY—它们在重量限额里---UNDER THE WEIGHT LIMIT IN THE WEIGHT LIMIT要地道。 

    11.   我想托运这三件行李,这只短途旅行包我自己随身携带。

    Pin: I’d like to consign these three lunges, but and take this travel-bag with me.

    Key: I want to check in these three pieces and I’ll carry this overnight bag by myself.

     托运行李用专用的“CHECK INOVERNIGHT BAG 短途旅行包 

    12.   这是法国航空公司的登记手续柜台吗?

    Pin: Is it the counter of French Airline?

    Key: Is this the Air France check-in

     注意是“登记手续台”,用CHECK-IN 

    13.   这是我的护照,我准备乘中国国际航空公司的班机去新德里。

    Pin: It’s my passport, I’m ready to flight to NewDelhi by China International Airline.

    Key: Here is my passport, I’m going on the Air China flight to NewDelhi. 1213句里,Air France Air China, 表示:法国航空和中国航空(公司),所以,13句中的:I’m going to NewDehi 是主句,On the Air China表示搭乘中国航空公司,flight 表示交通工具为飞机。 断句是否为:I’m going / on the Air China / flight to NewDehi. ? 
  • [句子]
    1
    我们现在正在寻找一家在茶叶界有良好关系的可靠的公司为我们在新西兰做代理.
    我想或许贵公司会有兴趣.

     PIN:1.We are looking for a reliable company to be our New Zealand Agent, I think you may interested in it.

     

    [KEY]1 At the moment we are looking for a reliable firm with good connections in the tea trade to represent us in New Zealand. I wonder if you are interested.

    2
    过去两年我们一直在从事贵公司的产品销售, 对于在新西兰扩展我们的业务,
    我们非常感兴趣.

    PIN:2. We've been continuing to sale your products in Having been engaged in marketing your products for the past two years, we have interesteds in exptending our business in New Zealand.

    [KEY]2 Well, having been engaged in marketing your products for the past two years, we are very interested in extending your sales in our country.


    3
    我想知道你们一些具体的关于代理条件和代理情况的想法,包括代理期限.佣金比率等.

    PIN:3.I wonder some details about the Agent, such as the duration of the agency, the rate of commission, etc.

    [KEY]3 I need some information on the terms and conditions you have in mind , which includes the duration of the agency, the rate of commission and so on.

    4
    我们将向贵方提供产品的最低售价. 

    PIN:4.We'll quote you our lowest prices

     

    [KEY]4 We will provide you with the minimum prices at which the goods are to be sold.

     [提示]
    代理期限 the duration of the agency
    佣金比率 the rate of commission
    最低价 minimum price

     

    个人总结,今天的内容泛善可陈,见仁见智,主要可以复习下句式:"I WONDER IF......"以及时态“过去完成式” HAVE BEEN... 单词错误还是很容易出现,基本功不扎实:(   

  •  

        以下的原始资料来自大连理工大学出版社07年9月出版的《商务英语口语大全》,用第一反应写出能“脱口而出”的英文句子,然后对比书中的表达,看差异,学技巧。

     

     

    [句子]
    1
    好吧,我们将会把每年的定单增加到一万件.当然,佣金方面,我们希望能得到5%
    2
    我想,对于独家代理商来说,每年一万件的营业额是否有些保守?
    3
    我得承认这个年营业额确实有些保守, 但是您有什么好的意见吗?
    4
    ,我们都知道, 你们的市场潜力巨大. 做为独家代理商, 你们将不会遇到任何竞争,这 就意味着更大的营业额和更多的利润.
    5
    桑托思先生,贵公司必须向我们提交一份关于贵国市场的季度报告. [提示]
    佣金 commission
    保守 conservative , moderate

    1.Well, we'll add increase our annual order to be 10,000 pieces.For sure, we hope we can get 5% commision.We expect a 5% commission, of course.

    [KEY]1 好吧,我们将会把每年的定单增加到一万件.当然,佣金方面,我们希望能得到5%

    1 OK. We'll increase our order to 10,000 pieces annually. We expect a 5% commission, of course. 

    2.I think wonder, as to a sole agent, is it too conservative to have 10,000pcs turnover?

    2 我想,对于独家代理商来说,每年一万件的营业额是否有些保守?
    [KEY]
    2 I wonder if an annual turnover of 10,000 pieces is too conservative for a sole agent?


     

    3.I'd be admit that it's surely conservative, but if you have any good idea?

    3 我得承认这个年营业额确实有些保守, 但是您有什么好的意见吗?
    [KEY]
    3 I have to say that this annual turnover is a little bit moderate, but do you have any good ideas?


     

    4.En, we know, there's a big protential in your market, as a sole agent, you'll not meet any compesition, that means more turnover and more profit.

    4 ,我们都知道, 你们的市场潜力巨大. 做为独家代理商, 你们将不会遇到任何竞争,这就意味着更大的营业额和更多的利润.

    [KEY]4 Well, we both understand that your market still has great potential. As the sole agent , there will be no competition, which means bigger sales and more profits.在这句里,THERE BE 和 HAVE好像恰恰用反了:(

     

    5.Mr.Santos, you have to sumit a quartely report of your counry's market on your market situation .

    5 桑托思先生,贵公司必须向我们提交一份关于贵国市场的季度报告.

    [KEY]

    5 Mr. Santos, you are requested to submit us a quarterly report on your market situation.