•  

    今天要学的一个词组是:double standard。 Double standard是指双重标准。美国连锁商店沃尔马允许在中国的分店组织工会,却不允许在美国的商店组织工会。媒体报导的标题说:Critics claim double standard - 批评人士指责该公司采用双重标准。


    双重标准并不少见。一个女孩因她父母要她每天整理房间,不要求她哥哥这么做而抱怨说:My parents has a double standard. - 我父母采用双重标准。 一个公司老板对雇员说,不管是男雇员,还是女雇员,I don't have a double standard in promotions. - 我在提升雇员时没有双重标准。The double standard is finaly dead, is that really ture?

    好,今天学的词组是:double standard

  • 今天要学的一个词是relax,一听见就马上会想到休息娱乐,可是今天要讲的relax是指放松或放宽。

    卡斯特罗年老迈有病,古巴政局发生变化,美联社报道说:

    The US might relax immigration rules for some Cubans.美国可能为某些古巴人放宽移民的规定。

    放宽移民政策,对某些人来说,当然是好事。一个母亲说:"Her daughter's teacher should not relax display the classroom.她女儿的老师不该在课堂上放松纪律。

    The pace of money-making can never relax.赚钱的步伐决不能放慢,这事是好是坏得看赚来的钱放在谁口袋里了。今天学的一个词是:relax。

     

  • 今天我们学的一个词是pump,一般指的是泵或抽水机。

    可是我们今天讲的泵呢,是汽车加油站的泵。

    英国石油公司宣布停止在阿拉斯加的石油开采。洛杉矶时报的标题说:

    Oilfiled Closure hit Pumps 意思是:油田关闭将影响油价。石油供应量减少,油价就必定会升高。但是分析人士说:"It was too early to say how much pump prices would rise."意思是,要说油价要涨多少还为时过早。

    Consumers complain that rising prices at pump had hit their pockets.消费者们抱怨不断上涨的油价使他们的消费增加。

    最好的方法当然是少开车,少加油。Drive less and go to less often to the pump.

    今天学的一个词是pump......

  • 今天我们要学的是marathon,不就是马拉松长跑吗?但是还有许多事就像长跑一样。美国媒体在报道香港立法会通过截取通讯及监察条例时说,那个条例:past after a 4-day marathon debate,通过四天漫长的辩论,终于通过。

    听说过马拉松会议吗?The marathon meeting lasted until 2:00am without any conclusions,意思是这会议拖拖拉拉一直开到早上2点,可没得出任何结论。

    Our interrogation of the witness turned into a marathon,我们对那证人的盘问持续了很长时间。今天学的一个词是:marathon

     

     

     

  • 今天我们要学一个短句,the jury is still out,这不是指陪审团还在外面玩,而是指一个问题还没有结论。

    美国前国务卿Baker在他的回忆录中说,如果美国攻打伊拉克能使这个国家获得自由和民主,那可能还值得,但是对于这个问题:the jury is still out,还没有定论。

    一个公司总裁为了一点儿小时而把总管解雇,董事会说:Well,the jury is still out if that's the right way to handle it.意思是,这个事情是否合适,现在还没有结论。

    一个学生买了辆很便宜的旧车,The jury is still out if it’ll keep going.这车能不能持久还不能

  • 今天我们要学的词组是pop up

    听起来就像开枪或放鞭炮那样噼啪噼啪响。

    古巴总统卡斯特罗的弟弟Raul在接任权利后一直没有露面,媒体报道说:

    The questions keeps poping up where is Raul?

    pop up可以用在不同的场合,一个合唱团在排练时出现一系列问题problems kept poping up during the rehearsal

    pop up还有突然出现的意思,你全神贯注的在做功课,突然你的弟弟闯进来大叫一声,一一定会说When you poped up like that,you scared me to death 你这么突然闯进来,快把我吓死了。

    今天学的词组是pop up

     

  • 今天要学的词组是,to beat the heat,heat 是指高温,高温是不能打的,是指能设法克服。

    美国各地热浪滚滚,华盛顿邮报说

    一个母亲和她两岁的女儿

    try to beat the heat by opening the window on the shady side.意思是,母女俩为抵御高温,把不朝阳的一扇窗户打开。

    在汗流浃背的情况下,人人各显神通

    A postman used the bottles of the frozen water to beat the heat.

    一个户外工人:wipes his face and dreams of icecream.他一面擦汗一面想象自己在吃冰淇淋。

    you can of course jump into a swiming pool.跳进游泳池也行,今天学的词组是:to beat the heat.

  • 今天我们要学的一个词组是,think twice

    美国大影星梅尔吉普森(Mel Gibson )因酗酒驾车而被捕,当地司法长官说:他希望以后:

    ......would think twice before he gets behind the wheel of the car.

    希望这位明星在开车前要三思而行,哦——think twice就是三思而行,中国人要想三次,美国人只要想两次!一个人工作懒散,但是想加薪,同事对他说:

    Think twice before you go talk to the boss.

    你去跟老板谈话前要三思而行。

    一个母亲对儿子说“Think twice before you propose to that girl!”

    向那女孩求婚前要三思而行。

    今天学的词组是,think twice。